sunnuntai 28. helmikuuta 2021

Kokeilehan lukaista vienankarjalaista tekstiä, sitähän ihan ymmärtää:)

Kokeilehan lukaista vienankarjalan kielellä kirjoitettua tekstiä. Löysin Raamattu.fi -palvelusta sinne laitetun uusimman  käännöksen: UT vienankarjalaksi. Oli hauska lukea tekstiä vaikkapa Kaanaan häistä...  "Hiät kuanassa". Tuo kyllä mieleen täkäläisen murteenkin, vaikka joukossa on tietysti aivan erilaisiakin sanoja. Tuossa alla linkki, josta pääsee lukemaan.

Raamattu.fi/Iivanan jevanheli 2 (Johanneksen evankeliumin luku 2)


Tässä kuvitukseksi kuva, jonka joskus olen piirtänyt liittyen samoihin häihin.


---

Löysin juttuluonnoksista tämmöisen. Olin jo lokakuulla sen taltioinut, ja sitten unohtanut sinne. Eikä ihme, sillä se oli tullut aikanaan kirjoiteltua väärään blogiin, eli löysin sen Metsien kätköistä -blogini jutuista. No, tässäpä se nyt sitten tarjoillaan oikeammassa paikassa tutustuttavaksi. 

 Metsien kätköistä -blogi. Linkki sinne: Metsien kätköistä


6 kommenttia:

  1. Kyllä tuota varsin paljon ymmärtää.

    VastaaPoista
  2. Ps. Laitoin sen piirroksen sinne blogiini.

    VastaaPoista
  3. Hauska oli katsoa miltä näyttää:) Yllättävän paljon siitä ymmärsi! T: Villasukkavihulainen

    VastaaPoista